Nombre total de pages vues

vendredi 13 novembre 2020

« Le livre des métaphores » de Marc Fumaroli (2012)

Ne pas avoir froid aux yeux. Le froid et le chaud sont deux qualités sous lesquelles l'ancienne physiologie médicale classait les humeurs du corps. Le son est chaud par définition. La bile noire et froide comme la lymphe. Ses qualités s’étendent aux passions que les humeurs nourrissent. La peur est inspiré par, ou stimule, le refroidissement du sang sous l'effet d'un excès de lymphe.


Une peur bleue. La peur, surtout quand elle est violente, « glace » le sang, et le prive du feu qui lui donne sa chaleur et sa couleur rouge. Une « peur bleue » est une peur d'une violence exceptionnelle.


En catimini. « Catimini », du grec katamênia, a désigné jusqu'au XIVe siècle les menstrues ; cela rend vraisemblable l'apparition par analogie de l'image de « venir sans bruit ».


Se saigner aux quatre veines. « Il y a au pli du bras quatre veines qu'on a coutume d'ouvrir ; savoir la céphalique, la médiane, la basilique et la cubitale » (Encyclopédie méthodique, Chirurgie, 1792). On saignait l'une ou l'autre selon le mal à traiter. Saigner les quatre, c’est vider de son sang le corps du patient.


Se faire un sang d'encre, du mauvais sang. Relève d'un imaginaire hérité de l'ancienne médecine des humeurs, qui était à sa manière une médecine psychosomatique. L’anxiété, l’angoisse déséquilibrent la santé les humains, et font s’écouler dans leur sang un excès d'humeur noire qui aggrave l'état mélancolique du patient.


Un menton en galoche. La « galoche », variante de « sabot », est une chaussure composé d'une empeigne de cuir clouée à une semelle de bois et dont la pointe se redresse.


Avoir du chien. Pour une femme, avoir cette forme de séduction qu’exerce une personnalité invitant tacitement à des ébats canin. Une dose de perversité attrayante apparaît ici, alors qu'il n'y en a aucune dans tout ce qui se rapporte au cochon.


Bayer aux corneilles. Au sens premier pour un chasseur, concentrer son attention la bouche ouverte sur un gibier qui n'en vaut pas la peine ; au sens figuré, perdre son temps, paresser stupidement à des riens. « Bayer » et « béer » (verbes archaïques) ont une autre étymologie et un autre sens (ouvrir la bouche toute grande, un signe d’ébahissement, de stupéfaction niaise) que « bâiller ». La corneille est un oiseau que les chasseurs jugent tout à fait indigne de leur attention et de leurs coups.


Le chant du cygne. Un des plus anciens et poétiques mythes de l'Antiquité attribue aux cygne, oiseau d'Apollon, sur le point de mourir, une voix est un chant sublimes.


Être bonne poire. Lors de son procès en cour d'assises pour offense au roi, le caricaturiste Charles Philipon déforme en des croquis successifs la tête du roi Louis-Philippe jusqu'à en faire une poire, ce sont les célèbres « croquades faites à l'audience du 14 novembre 1831 ». Il purge six mois de prison mais les autres caricaturistes, Daumier, Granville, Traviès, et Bouquet emboîtent le pas à Philipon. Le roi était bien sûr une mauvaise poire, à la fois servile envers l'ennemi héréditaire, l'Angleterre, et dur envers le peuple français prolétarisé. Ce sens figuré du fruit assimilé à un visage, à une personne, survit dans l'expression « une bonne poire » qui tourne en dérision une dupe, un incurable naïf.


Couper l'herbe sous le pied. Pour l'agriculteur, couper l'herbe au sens propre et très concret, c'est ruiner d’avance sa récolte et se condamner à la misère. Au figuré, c’est priver quelqu'un de ses espérances pour le supplanter ou le devancer.


Faire un four. Le sens figuré était en usage dès Furetière : « En termes de comédiens, on dit, faire un four, pour dire, qu'il est venu si peu de gens pour voir la représentation d'une pièce, qu’on a été obligé d'éteindre et de les renvoyer sans la jouer. »


Être dans la panade. Fait-on encore de la panade aujourd'hui, « en mettant dans un vase, les croûtes rester au vieillard et aux bambins ; de l'eau, du sel, un peu d'huile ou de beurre. Que tout cela cuise une demi-heure, sans que personne ne remue, on aura une panade excellente » ? (Gabriel Feydel, Remarques morales, philosophiques et grammaticales, sur le dictionnaire de l'Académie française, 1807). Mais cette solide pâte roborative était aussi un étouffe-chrétien, d'où peut-être le glissement par antiphrase vers le sens actuel…


N’en jetez plus, la cour est pleine ! Au propre, cette interjection familière évoque une scène pittoresque mais malodorante de la vie quotidienne d'autrefois, une cour d'immeuble où l’on jette sans scrupule déchets et ordures. Au figuré, elle traduit une vive impatience ou lassitude d'une parole d'autrui ressentie comme envahissante.


Tenir le crachoir. Le crachoir, comme la bavette, est un accessoire en principe indispensable à qui parle beaucoup et donc postillonnent beaucoup. Au figuré, et non sans une hyperbole ironique, « tenir le crachoir » décrit un orateur abondant qui ne se laisse pas aisément « couper la parole »…


Tirer son épingle du jeu. Le jeu de « jonchets » se composait « d'un harpon et d'une centaine d'épinglettes en ivoire, réunies, quand elles sont encore chez le marchand, en a faisceau régulier, retenu par un ruban (…) On détache ce ruban, en ayant bien soin de serrer le faisceau dans une main afin qu'il ne se rompe pas. Puis, tout à coup, brusquement, on écarte les doigts. Les épingles tombent de çà, de là, superposées, enchevêtrées ; un atome les ébranleraient, et il s'agit de les retirer une à une avec le harpon, sans donner le moindre choc à celles qui encombrent la pièce sur laquelle on opère. » (Revue historique de droit français et étranger, 1867)


Un ange passe. Les Anciens avaient fait du Silence un dieu. Les anges chrétiens, médiateur entre Dieu et les hommes, lorsqu'ils viennent délivrer un message, font connaître leur passage en imposant un silence involontaire d’hommage à Dieu aux hommes qu’ils croisent en route.


Le mot de Cambronne. Périphrase qui a immortalisé, dans la légende dorée napoléonienne, un général français ayant répondu vigoureusement par « merde ! » à la sommation anglaise de se rendre, sur le champ de bataille de Waterloo. Pierre Cambronne a répété toute sa vie qu'il n'avait pas prononcé le fameux mot. Il ajoutait : « Je n'ai pas pu dire « La Garde meurt mais ne se rend pas ! » puisque je ne suis pas mort et que je me suis rendu. »


Vouer aux Gémonies. À Rome, l'escalier des Gémonies, scalae Gemoniae, reliait le Capitole et le forum. On y exposait les cadavres des condamnés à mort, d'où le sens figuré de vouer au mépris public.


Courir la gueuse. (…) La « gueuse », c'est la femme qui a rompu toutes les conventions morales de son sexe pour exercer sans états dame le métier censé être le plus vieux du monde. L'expression figurée et polémique « la gueuse » pour la République française est détesté en 1799 dans la bouche de ses ennemis.


Un violon d'Ingres. Ingres a joué quelques temps comme deuxième violon à l'orchestre du Capitole de Toulouse, d'où l'expression « violon d’Ingres » pour évoquer un passe-temps, un « hobby » - la peinture n'était pas le violon d'Ingres de Jean Auguste Dominique Ingres.


Un coup de Jarnac. (…) Jarnac avait provoqué La Châtaigneraie en duel. Le 10 juillet 1547, à Saint-Germain-en-Laye, au cours d'un duel réglé par Henri II, Jarnac tranche le jarret de La Châtaigneraie, d'un coup inattendu mais qui n'était pas illicite. De là, toute manœuvre surprenante et très redoutable.


Laconisme. Les anciens Spartiates, citoyens de la Laconie, en Grèce, étaient célèbre pour leur économie verbale autant que pour la sévérité militaire de leurs mœurs. Aussi bien dans la parole que dans la conduite, ils étaient le contraire des Athéniens, beaux parleurs formés à l'école des sophistes et portés à la volupté et au luxe civils.


Mécène. Au sens propre, le nom de Mécène et celui d'un ami proche et collaborateur de l'empereur Auguste. Descendant d'une illustre famille de l'aristocratie étrusque, Mécène fut, auprès d'Auguste, une sorte de ministre des Belles-Lettres et des Beaux-Arts.


Molosse. Les molosses étaient une des tribus de l’Épire antique (…) Olympias, mère d'Alexandre le Grand, était une princesse molosse. Les Molosses étaient réputés pour leurs chiens de combats…


Mouchard. Le mot remonte aux guerres civiles de religion du XVIe siècle : « Comme Antoine de Mouchi avait des émissaire qui allaient relancer les hérétiques jusque dans le fond des caves, on les appelait Mouches au Mouchards, du nom de celui qui les employait ; et cette qualification a passé depuis à ce qui font le métier d'espion » (abbé Pérau, La vie des hommes illustres de la France, tome 14, 1747). (…) Mouchi était docteur de Sorbonne et chanoine de Noyon.


Méandre. À l'origine, le cours très sinueux du Méandre, rivière de Phrygie en Asie Mineure.


Un sacripant. C'est le personnage du Roland furieux de l'Arioste, roi païen de Circassie, apparaît dès le premier chant de cette épopée. Il est amoureux d'Angélique comme tant d'autres dans ce poème. Cette beauté orientale fuit Renaud qu'il adore et qu’elle hait. Sacripant la découvre pendant qu'elle se repose, il médite de la violer…


Joindre les deux bouts. Les « deux bouts » dont il est question dans cette ancienne expression sont les extrémités de la colonne des dépenses et de celle des rentrées dans la plus élémentaire version de la comptabilité en partie double.


Une peau de chagrin. « Les peaux de chagrin se font de cuir de cheval, d’âne ou de mule, et seulement du derrière de la bête, et celui qui se fait de la peau de l'âne a le plus beau grain » ((J–B Tavernier, Les six voyages…, 1681). La peau de chagrin a été très utilisée par les relieurs et les artisans de luxe du XVIIIe siècle, avant de redevenir à la mode chez les ébénistes et décorateurs des années 1930. En donnant à son roman le titre La peau de chagrin, Balzac faisait sans doute allusion au caractère luxueux de ce cuir, bien approprié au contrat terrible qu'ont conclu le jeune Rodolphe et Satan, mais il jouait aussi sur l'autre sens de « chagrin » (deuil accompagnant une perte), approprié, celui-ci, à la diminution régulière, fatale et inexorable du temps de vie laissé à Rodolphe, au fur et à mesure qu'il formule des vœux comblés, selon les termes léonins du pacte diabolique.


Être au bout du rouleau. Le « rouleau », anciennement le « rollet », c'est le volume (volumen) au sens antique, enroulé et non feuilleté comme le livre moderne. Une croyance universellement répandue veut que les destins réservés à chacun soient inscrits à l'avance sur un rouleau.


Ne pas en mener large. « Mener large », expression aujourd'hui hors d’usage, a été synonyme de conduire sa vie « à grandes guides », sans mener serrés ni les chevaux de sa voiture ni les passions de son âme. À la forme négative, (…) l'inverse de l'euphorie imprudente que décrivait l'expression sur sa forme positive. L'image est celle d'un voyageur « aux abois », parce que poursuivi ou parce que sans le sou.


Lever un lièvre. Au sens propre, le maître et son chien parcourent un champ et un lièvre apeuré s'enfuit à leur approche. Au figuré, « se dit de celui qui a découvert quelques secrets, qui découvre quelque bon avis qu'on examine » (P-J Le Roux, dictionnaire comique, 1786).


Une botte secrète. « Botte » est à entendre au sens de coup d’épée. La « botte secrète », dans le langage de l'escrime, est un coup imparable ; au sens figuré et par extension, c'est une manœuvre imprévisible propre à désarçonner et vaincre sans recours un adversaire.


À bras raccourcis. Dans l'art de l'escrime, c'est être au plus près de l'adversaire, presque au corps à corps.


Se tenir à carreau. (…) Dans le langage de la cour à l’Age classique, un carreau était un coussin d'un volume assez considérable posé à même le sol ou le tapis, et où les dames qui y avaient droit pouvaient s’assoir en amazone en présence du roi ou de la reine. Le droit au carreau et les étiquettes afférentes ont été aussi disputés à Versailles que le droit des duchesses, cousines du roi, au tabouret, si souvent commenté cruellement par Saint-Simon. D'où l'expression aujourd'hui toujours vivante « se tenir à carreau », c'est-à-dire se montrer très attentif à ne laisser aucune prise à la critique de son propre comportement, dans une situation difficile.


Du tac au tac. Au sens propre et en escrime, le « tac » c'est l'action de toucher l’épée de l’adversaire.


Côté cour, côté jardin. Cette expression a pour origine le langage des comédiens du Théâtre des Tuileries sous la Restauration. Le côté cour, dans le théâtre, est à droite du spectateur et le côté jardin à gauche. Par extension, formule recherchée pour dire à droite et à gauche. Cette expression s'était d'abord appliquée au type classique de l'hôtel privé parisien, doublement isolé du bruit de la ville, par sa cour et son jardin.


Tout craché. Renvoie au théâtre et au mime antiques, où un acteur sous le masque signifiait qu’il jouait un rôle de vieillard en toussant et en crachant. Aussi « cracher » en latin est-il devenu synonyme de « ressembler ».


Un enfant de la balle. À l'origine, les « enfants de la balle » sont les enfants de maîtres paumiers, réputés très habile à la paume puisqu'ils peuvent s'exercer à discrétion avec les clients de leur père. À partir du XVIIe siècle, les enfants de comédiens utilisant les salles de jeu de paume pour leurs représentations deviennent aussi des enfants de la balle.


Berner. (…) Pour Antoine Furetière en 1690, la berne est le « saut en l'air qu'on fait faire à quelques niais en le secouant dans un drap, une couverture » (…) Dans le jargon des collèges d'Ancien Régime, « berner » était une forme de bizutage. La victime était jetée dans une couverture que quatre compères, la tenant aux quatre coins, soulevaient en force, faisant sauter en l'air et retomber sans ménagement le « berné ».


Jouer sur deux tableaux. Expression qui vient des jeux d'argent, le « tableau » étant l’endroit où l'on pose la mise.


Boire un canon. (…) Ce mot en usage dès le XVIe siècle appartient à la même famille que « canette », une canette de bière.


Tourner casaque. La « casaque », de l'italien casacca, était un élément de certains uniformes militaires de l'ancien régime. (…) L'expression au sens propre signifie donc « changer rapidement de tenue pour donner l'apparence de faire partie d'une autre unité militaire ». Au figuré et par extension, elle a pris le sens de changer du tout au tout de convictions, d'appartenance avec une forte nuance péjorative. Même sens que tourner « sa veste ».


Battre la chamade. Du latin clamare, « appeler », devenu « clamer » en français, chiamare en italien, ou une chiamata signifie un « appel au secours ». À l'origine, la « chamade » est une batterie de tambour par laquelle des assiégés signalaient qu'ils étaient disposés à négocier leur reddition…


Un cheval de bataille. Au sens propre, celui que son cavalier ne quittera pas tout le combat ; au sens figuré, argument sur lequel on revient sans cesse avec acharnement et obstination. « Faire son cheval de bataille » de quelque chose, c'est consacrer toute son activité à un objectif unique.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire